Fascinating article today about Milman Parry, the Harvard scholar who worked out how pre-literate societies like the ancient Greeks were able to compose, memorize and perform epic poems like The Iliad and The Odyssey. Parry found examples of this type of storytelling in other cultures, including the Bosnia of the 1930s. As with so much else, the capacity for Homeric storytelling seems to be a universal human trait.
What we’ll never know, but is fun to imagine from my perspective, is how these stories changed when told by different bards. I’d imagine each bard had their own style, based on their politics, religion, philosophy or homeland. I’d bet some were quirky and some serious. Some were angry and some were in awe.
How many ways can you tell the story of Odysseus’ voyage home? How many ways can you explain the motivations behind the invasion of Troy? What about all of the other Homeric hymns and the lost stories? Was their an epic Homeric universe?
Of course, we’re still retelling these stories. Over the last two years, I’ve read a bunch of these new takes on old tales and I recommend them all:
- The Siege of Troy by Theodor Kallidatides (translated by Marlaine Delargy, Other Press, 2019)
- The Odyssey (translated by Emily Wilson, W. W. Norton & Company, 2018.)
- Circe by Madeline Miller (Little, Brown and Company, 2018)
- The Song of Achilles by Madeline Miller (Ecco, 2012)
- Wake Siren, Ovid Resungby Nina MacLaughlin (Macmillan, 2019)
- Eurydice by H.D. (from: Collected Poems 1912-1944 (New Directions Publishing Corporation, 1982: https://www.poetryfoundation.org/poems/51869/eurydice-56d22fe6d049d, though the poem was originally published in The Egoist in 1917.)